S__69926914.jpg

渡河入林
作者:海明威
翻譯:王蕾
出版社:臉譜

渡河入林是海明威風評最差的長篇小說,膚淺、庸俗、濫情等批評毫不保留的落下。
就為了馬奎茲(百年孤寂作者)一句:『沒有《渡河入林》,就沒有《老人與海》』,在看了所有可收集到的海明威長短篇著作後,我特意忍住不去碰『老人與海』,而翻開了這本書。

我看到一個滄桑無助的老人,在戰爭的摧殘後,追求著人的基本渴望,『愛』與『生存』。
然而,書裡年過半百的上校,還剩下甚麼呢?

某些評論說,海明威在此書『原形畢露』『無暇掩飾其缺點』,不可否認,這些評論說的極是。
而諷刺的是,又有多少人可以接受『原型』的海明威。

有位窮人對一位成就非凡的富商說:『你只是運氣比我好』
富商回答『的確,我承認是靠運氣,但如果今天你是我,即使有這個運氣,也無法擁有我的成就。』

海明威有他獨特的魅力,寫作畢竟是一門藝術,撇開技巧不說,個人風采便是藝術發光發熱的燃點,無論後人如何貶低其『根本不懂戰爭』或不屑其在好萊塢的名氣與放蕩,海明威的一生,終究沒有因此而帶來糜爛奢華的結尾,他的掙扎、矛盾與內心強大的衝突,一直都存在於他筆下的人物裡。

走過『渡河入林』,上校在生命的終程得以喘了口氣。
喝杯茶,我已準備進入『老人與海』。

 

arrow
arrow

    緩緩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()